xrasmussen

Oversæt danske vendinger

Recommended Posts

xrasmussen

Bare en for sjov tidsfordriv tråd.

Oversæt danske udtryk/vendinger/talemåder, der ikke giver nogen mening, hvis de bliver direkte oversat. Sandsynligvis er det tilfældet uanset hvilket sprog man oversætter til, men lad os tage engelsk.

Hvad med: There's gone goat in it.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Namasté
Skrevet (redigeret)

'No cow on the ice'.

eller:

'You are certainly not the fastest moped on the quayside'.

:)

Redigeret af Namasté

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Christelk
On 24.4.2019 at 16:38, xrasmussen skrev:

Bare en for sjov tidsfordriv tråd.

Oversæt danske udtryk/vendinger/talemåder, der ikke giver nogen mening, hvis de bliver direkte oversat. Sandsynligvis er det tilfældet uanset hvilket sprog man oversætter til, men lad os tage engelsk.

Hvad med: There's gone goat in it.

Der er mange ting , som ikke giver menig , hvis de oversættes helt ordret til andre sprog  !

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
mindmeister

at springe over hvor gærdet er lavest = to skip where the fence is lowest

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites

Opret dig som bruger eller log ind for at deltage i debatten.

Du skal have en profil for at kunne kommentere...

Opret ny bruger

Opret dig på Danmarks største Debat site - det er nemt!

Opret ny bruger

Log ind

Har du allerede oprettet en bruger? Log ind her.

Log ind