Jump to content
Velkommen til DinDebat

Arkiveret

Emnet er arkiveret og er nu lukket for yderligere svar.

cornflaky

Dårlig/forkert tekstning

Recommended Posts

Nicolait804

Igen stargate sg 1, hvor der tales om horus guards. Det blev oversat til horse guards. :wacko:

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Suzy

Die Hard: With a Vengeance hedder på dansk: Die Hard - Mega Hard

 

 

 

 

Jeg har aldrig helt forstået det med at man "oversætter" en engelsk film-titel til noget på engelsk.

Forleden viste DR1 filmen "Beaches" (originaltitel) - den er "oversat" til at hedde "Friends" . (min første tanke da jeg så den i programoversigten: Er DR1 begyndt at vise "Venner"?)

 

Et andet eksempel er "Cruel Intentions", som på dansk hedder "Sex games"

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
PaleSeptember

He-he ... lidt OT: min datter var i USA under den forrige valgkamp og fortalte om, hvordan de havde stået på alle gadehjørner og solgt "Obama-buttons" ... men så standsede hun op og sagde " ... øh, hvad er det buttons hedder på dansk?"

- "Batches" svarede moren.

 

Badges ;)

 

I relation til trådens titel, så sad jeg og Star Trek Voyager sent i aftes, og Captain Janeway sagde så "star date 45243,2" (Noget i den stil, kan ikke huske det præcise tal), men i underteksterne stod der "star date 12345,6". Og jeg har så vidt muligt altid engelske undertekster på, så det er ikke engang fordi, at teksteren har skullet oversætte.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
dgd2007

Badges ;)

 

Nå ja, det er rigtigt - jeg har vist programmeret for meget :D

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Suzy

På QI blev "hereditary peers" (det drejede sig om The House of Lords) oversat til : arvelige pærer !  :klap:

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
dgd2007

På QI blev "hereditary peers" (det drejede sig om The House of Lords) oversat til : arvelige pærer !  :klap:

 

 

Caricature_Charles_Philipon_pear.jpg

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Jksa

På NGC stod der i teksten, at der er 500 kilometer mellem Mars og Jupiter.

Det var godt nok ikke meget. Der skulle have stået 500 millioner kilometer.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
humsebjørnen

På NGC stod der i teksten, at der er 500 kilometer mellem Mars og Jupiter.

Det var godt nok ikke meget. Der skulle have stået 500 millioner kilometer.

 

Det er vel alligevel forholdsvis sjældent der er 500 millioner kilometer mellem Mars og Jupiter.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Jksa

Det er vel alligevel forholdsvis sjældent der er 500 millioner kilometer mellem Mars og Jupiter.

Der var jo også tale om korteste ca. afstand.

 

Havde der kun været 500 km. som der stod ville Maras være blevet opslugt af Jupiter.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites



×
×
  • Opret ny...