Jump to content
Velkommen til DinDebat
Knud-a

Ord du ikke kan fordrage ?

Recommended Posts

FluffyGopherFeet

Sønnike :tie:

Mutter og fatter (specielt når den ene forældre bruger det i sin omtale af den anden forældre)

Skumsvamp

Brumbasse

Dunken (om maven)

Prut/prutten og Prinsessen/prinsen om børn

Vækste

Og nu har jeg alt for travlt med at krumme tæer over alle ovenstående, så nu kan jeg slet ikke komme på flere. Men der er flere. Mange flere. :tie:

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Tammelarm

Paradigme

Paradigmeskift

Qua

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
dgd2007
At "spoerge ind til"! Det udtryk forstaar jeg ikke, men jeg har nok ogsaa boet uden for Danmark i for lang tid til at forstaa det. Hedder det ikke bare "at spoerge om noget"? Hvornaar blev det til at spoerge ind til? For jeg synes ikke at jeg kan huske at det blev sagt saadan foer.

Nej, det er ganske rigtigt kommet inden for de sidste ti år, vil jeg tro. Ofte kommer den slags ord jo fra et eller andet amerikansk, så det er måske dig, vi skal spørge, om du kan gætte, hvad det kommer af? :D

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Gæst

Lige i disse dage klinger "Kommunernes Landsforening" bare stygt i mine ører.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Sus69Dk
Nej, det er ganske rigtigt kommet inden for de sidste ti år, vil jeg tro. Ofte kommer den slags ord jo fra et eller andet amerikansk, så det er måske dig, vi skal spørge, om du kan gætte, hvad det kommer af? :D

Hmmm, dgd... Nu sidder jeg lige midt i morgenkaffen, saa jeg taenker ikke helt klar endnu. :lol: Men "inquire" taenker jeg paa. In-quire, kan det komme derfra? Det er det eneste jeg kan komme paa lige i dette oejeblik. Jeg vender tilbage om et par kopper kaffe. :-P

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
trommer47
At "spoerge ind til"! Det udtryk forstaar jeg ikke, men jeg har nok ogsaa boet uden for Danmark i for lang tid til at forstaa det. Hedder det ikke bare "at spoerge om noget"? Hvornaar blev det til at spoerge ind til? For jeg synes ikke at jeg kan huske at det blev sagt saadan foer.

Det er ret udbredt i pædagog/lærer kredse. Der er der også mange der "møder ind" om morgenen. Hvis jeg skal være alvorlig så tror jeg de bruger "spørge ind" i betydningen "stille uddybende spørgsmål" men det lyder HÆSLIGT i mine ører. Det er fuldt på linie med "Åbne op" og "Bakke tilbage"

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
MeanBean
Det er ret udbredt i pædagog/lærer kredse. Der er der også mange der "møder ind" om morgenen. Hvis jeg skal være alvorlig så tror jeg de bruger "spørge ind" i betydningen "stille uddybende spørgsmål" men det lyder HÆSLIGT i mine ører. Det er fuldt på linie med "Åbne op" og "Bakke tilbage"

I det hele taget er det del af en mærkelig trend med at bruge forholdsord, der ikke er nødvendige. "Ja, så går vi ligesom ind og taler om det..." i stedet for "så taler vi om det." Eller at tale om "indvirkning" frem for "virkning" osv.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
paint
Det er ret udbredt i pædagog/lærer kredse. Der er der også mange der "møder ind" om morgenen. Hvis jeg skal være alvorlig så tror jeg de bruger "spørge ind" i betydningen "stille uddybende spørgsmål" men det lyder HÆSLIGT i mine ører. Det er fuldt på linie med "Åbne op" og "Bakke tilbage"

Det minder mig lidt om en vending, der efterhånden kan gøre mig decideret hidsig: 'Vi må gå ind og se på' (om vi nu kan gøre det bedre). Hvor ind, for fanden!? plejer jeg at råbe til fjernsynet.

Eller endnu værre: 'Vi har fået nogle nye værktøjer i værktøjskassen, så nu vil vi gå ind og se på....' banghead.gif

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
dgd2007
Hmmm, dgd... Nu sidder jeg lige midt i morgenkaffen, saa jeg taenker ikke helt klar endnu. :lol: Men "inquire" taenker jeg paa. In-quire, kan det komme derfra? Det er det eneste jeg kan komme paa lige i dette oejeblik. Jeg vender tilbage om et par kopper kaffe. :-P

He-he ... jo, hvis "inquire into" blev modeudtryk i US for femten år siden, er det meget sandsynligt. Men ok, ikke alt kommer naturligvis derovrefra :) Men det sniffer i hvert fald af falsk amerikansk interesse.

Som de andre har sagt, er det en bestemt klasse af folk, der har indført det ... the usual suspect: pædagoger, foredragsholdere, politikere, projektledere og underledere, der altid er hurtige til at "gå ind" og "melde ud" med nye udtryk - og skræk og ve: nu siger vores døtre det også :lol:

En vending, der vist på retur, men som red mange som en mare for et par år siden, var: "fremadrettet" ... "vi må gå ind og se på, hvad gør vi fremadrettet". Det var i hvert fald helt klart en oversættelse af "going forward" (og blev brugt på samme måde).

Men nogle er sikkert også rent danske opfindelser, vil jeg tro. Fx, at "vi støtter ham" er blevet til "vi støtter op omkring ham" :gruble:

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
paint
Ja, beklager at vi ryger over i den afdeling. Men kan simpelthen ikke have når folk siger "missen" og det kvindelige kønsorgan :shock:. Og det er ikke fordi jeg er kropsforskrækket eller lignende, men jeg bliver skør af det. Og hvor det stammer fra at den skal kaldes det, kan jeg ikke gennemskue og jeg er heller ikke sikker på jeg vil vide det.

Så skal jeg da høfligst, undlade et komme med et hint ;)

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites

Opret dig som bruger eller log ind for at deltage i debatten.

Du skal have en profil for at kunne kommentere...

Opret ny bruger

Opret dig på Danmarks største Debat site - det er nemt!

Opret ny bruger

Log ind

Har du allerede oprettet en bruger? Log ind her.

Log ind



×
×
  • Opret ny...