Jump to content
Velkommen til Jubii Debat
Escapegamer

Ord, der ligner hinanden på forskellige sprog

Recommended Posts

Lisva

Politi og sex er (i en eller anden afart) det samme på virkelig mange sprog, hvilket jo egentlig er meget praktisk. :lol:

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Evil Abdel

Jeg troede naivt at tomat hedder stort set det samme på alle sprog. I hvert fald i Europa.

Så var jeg i Italien og skulle købe en mad med tomat og ost.... de kalder det pomodoro, kan jeg fortælle. (Det var på Sicilien)

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
A7

Delvist off-topic, så hedder nogle lande næsten det samme på forskellige sprog:

Italien - Italy - Italia - Italiá - Italie - Italië - Itálie

Mens andre hedder noget helt forskelligt:

Tyskland - Germany - Deutschland - Allemagne - Germania - Německo - Saksa

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
mgy
Delvist off-topic, så hedder nogle lande næsten det samme på forskellige sprog:

Italien - Italy - Italia - Italiá - Italie - Italië - Itálie

Mens andre hedder noget helt forskelligt:

Tyskland - Germany - Deutschland - Allemagne - Germania - Německo - Saksa

Hvem bruger ordet Saksa?

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
flamenka
Så er der de falske

naos - tempel på græsk

navis - skib på latin

-> kirkeskib på dansk. Ligefrem til en tro på at man byggede kirker ved at vende et skib på hovedet og sætte det på søjler.

kepher - skarabæ på ægyptisk

Käfer - bille på tysk

Der er også en med æble på hebræisk, men jeg kan så lidt hebræisk, så den kan jeg ikke fortælle.

De falske er også sjove..

Coger = At løfte/tage noget (fx.bussen) på spansk, fra Spanien

Coger = At dyrke sex på spansk, fra Argentina

Pegar = At slå, på spansk, fra Spanien

Pegar = At hente/ fange nogen på portugisisk, fra Brasilien

Nosa = Fyldeord, "øhm".. på portugisisk fra Brasilien

Nosser = ja...

Der er mange sjove..

On topic:

Study

Studere

Estudiar

Ear

Øre

Oreja..

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
advocatus-diaboli
Har I også ord I genkender på forskellige sprog? :)

Ordet "okay".

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
dgd2007
Jeg troede naivt at tomat hedder stort set det samme på alle sprog. I hvert fald i Europa.

Så var jeg i Italien og skulle købe en mad med tomat og ost.... de kalder det pomodoro, kan jeg fortælle. (Det var på Sicilien)

Tomat er vist et eller andet indiansk sprog (måske inka eller sådan noget).

Denne her er nok tilfældig:

Sanskrit: veda = viden :)

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
mor1966
Politi og sex er (i en eller anden afart) det samme på virkelig mange sprog, hvilket jo egentlig er meget praktisk. :lol:

Ligesom ordet original.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
BigJim68
Der er vist også noget med, at eddike på italiensk hedder omtrent det samme som spiseolie på spansk.

Jep, aceto & aceite.

I øvrigt betyder aceite på spansk alle former for olie, mens azeite på portugisisk kun betyder olivenolie!

Under alle omstændigheder kommer det af azaytun på arabisk, som betyder oliven.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites

Opret dig som bruger eller log ind for at deltage i debatten.

Du skal have en profil for at kunne kommentere...

Opret ny bruger

Opret dig på Danmarks største Debat site - det er nemt!

Opret ny bruger

Log ind

Har du allerede oprettet en bruger? Log ind her.

Log ind



×
×
  • Opret ny...