Jump to content
Velkommen til Jubii Debat
Escapegamer

Ord, der ligner hinanden på forskellige sprog

Recommended Posts

Evil Abdel
Jo, det gør det også. :)

Hvid-hvid (svamp)? :D Okay. Hvidere end hvid.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Smarott
Hvid-hvid (svamp)? :D Okay. Hvidere end hvid.

Noget i den stil ja:D

Jeg var ret forvirret, da jeg læste om kroppen på latin- der er blodårerne navngiver efter retningen de løber, det er ikke ligetil synes jeg:lol:

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
BigJim68
δημοκÏατία

ΚεÏαμεικός

παιδαγωγός

δημογÏαφία

Ïοδοδάφνη

:)

democracy

Kerameikos

educator

demography

rhododendron

Længe leve Google Translate og min evne til at genkende bogstaver :lol:

Ikke for at fluekneppe eller noget, men Ïοδοδάφνη er en nerie.

Hvis der menes rhododendron (eller "rododendron", som DSN insisterer på), så er det ÏοδόδενδÏο(ν)!

I øvrigt var det nok meningen, at παιδαγωγός skulle blive til pædagog ... :)

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
mgy

rød

rot

red

ruber

rudira

føl

foal

polos

bære

ferunt

pheronti (sådan cirka)

bharanti

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
mgy
Candida albicans er en svamp i kroppen. I det gamle rom var folk, der kandiderede til stillinger klædt i hvidt=candida. Meget forsimplet.:)

Caligula den romerske kejsers navn er også en omskrivning af calcaneus(hæl) og betyder lille hæl= små fødder.

Caligula betyder lille støvle, ikke små fødder. Fordi han voksede op i militærlejre og var soldaterners yndling.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Smarott
Caligula betyder lille støvle, ikke små fødder. Fordi han voksede op i militærlejre og var soldaterners yndling.

Det er også rigtigt ja:)

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
mgy

Så er der de falske

naos - tempel på græsk

navis - skib på latin

-> kirkeskib på dansk. Ligefrem til en tro på at man byggede kirker ved at vende et skib på hovedet og sætte det på søjler.

kepher - skarabæ på ægyptisk

Käfer - bille på tysk

Der er også en med æble på hebræisk, men jeg kan så lidt hebræisk, så den kan jeg ikke fortælle.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Tammelarm

garrote, garotte, garrotte

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Spil-tøsen

Fodbold, fussball, football (ja undskyld min stavning, jeg tror det er sådan de staves) og nej jeg er ikke fodboldfan, jeg så bare en serie idag med amerikansk fodbold og tænkte at det vist ikke er det samme som herhjemme selvom ordet er det samme :-)

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
mgy

Der er vist også noget med, at eddike på italiensk hedder omtrent det samme som spiseolie på spansk.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites

Opret dig som bruger eller log ind for at deltage i debatten.

Du skal have en profil for at kunne kommentere...

Opret ny bruger

Opret dig på Danmarks største Debat site - det er nemt!

Opret ny bruger

Log ind

Har du allerede oprettet en bruger? Log ind her.

Log ind



×
×
  • Opret ny...