Jump to content
Velkommen til Jubii Debat

Arkiveret

Emnet er arkiveret og er nu lukket for yderligere svar.

pjeps

Hikke ? Hvordan udtaler du det ?

Hvordan udtales hikke?  

114 stemmer

You do not have permission to vote in this poll, or see the poll results. Log ind sign in / Opret bruger for at deltage i afstemningen.

Recommended Posts

dgd2007
Det er da heller ikke udtalt ens - det ene er klIk-ker det andet er klII-ker...

nemlig :D

Og forskellen bliver jo ekstra tydelig af at det 2. k i ordet klikker hører til i 1. stavelse

Ej, hør nu her: I kan jo ikke bevise det ud fra, at I sætter 2-3 "i"'er ind, når det rent faktisk skal være med i som i "klike" :)

Det gør I jo altid - den var den måde det blev opdaget på, at jyderne var ved at overtage DR og TV2: ishockey pludselig hed ikke længere ishockey, men iiishockey :-P

Nu er det ikke et ord, jeg bruger ret meget, men jeg vil da mene, at jeg udtaler "klike" på ca. samme måde, som I udtaler "klikke" :gruble:

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
plattapuss
Ej, hør nu her: I kan jo ikke bevise det ud fra, at I sætter 2-3 "i"'er ind, når det rent faktisk skal være med i som i "klike" :)

Det gør I jo altid - den var den måde det blev opdaget på, at jyderne var ved at overtage DR og TV2: ishockey pludselig hed ikke længere ishockey, men iiishockey :-P

Nu er det ikke et ord, jeg bruger ret meget, men jeg vil da mene, at jeg udtaler "klike" på ca. samme måde, som I udtaler "klikke" :gruble:

Udtalen af "i"-lyden er ens, i ordene kliker og klikker (og ni, ti, hikke osv. med), og dog i-lyden bliver lidt længere når der kun er et k i midten præcis som den skal være (kort vokal ved dobbelt-konsonat, lang vokal ved enkelt-konsonant), men det ekstra k i ordet klikker gør at udtalen af de 2 ord er meget forskellig, men nok mest pga. stavelsernes opstilling

Altså vi siger klik-ker (den rette deling i stavelser) når det er musen vi gør det med

Og vi siger kli-ker (igen den rette deling i stavelser) når det er vi dannede i skolen

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
dgd2007
...['hig?]....

:genert: psst... hvordan får du lydskriftbogstaverne ind? Er det nogle tastegenveje, du kan eller hur?

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
BigJim68
:genert: psst... hvordan får du lydskriftbogstaverne ind? Er det nogle tastegenveje, du kan eller hur?

Der er nogle enkelte tegn (af dem, jeg ikke har på mit tastatur), jeg kan udenad, fx alt-0223 = ß og alt-0231 = ç.

Til græsk skifter jeg simpelt hen Windows-tastatur.

Til alt andet "snyder" jeg og kopierer enten direkte fra en tekst, hvor det står, eller fra Character map. Sorry!

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
dgd2007
Der er nogle enkelte tegn (af dem, jeg ikke har på mit tastatur), jeg kan udenad, fx alt-0223 = ß og alt-0231 = ç.

Til græsk skifter jeg simpelt hen Windows-tastatur.

Til alt andet "snyder" jeg og kopierer enten direkte fra en tekst, hvor det står, eller fra Character map. Sorry!

OK - ja, jeg spurgte, fordi jeg engang ledte forgæves i "character map" efter nogle af tegnene og endte med at måtte kopiere. :engel:

Der var for resten bl.a. "ð" (som i engelsk "the"), hvor der jo også er lidt forskel mellem jysk og kjøvenhavnsk (fx i udtalen af "stadigvæk", hvor kbh bruger den lyd, og i hvert fald ældre jyder bruger "rigtigt d").

Den endte jeg med at hugge fra icelandair.com - de har jo masser af dem.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
trommer47
Det er I nemlig! Og det hjælper jer meget, at I har overtaget alle jobene på alle tv-kanalerne :lol:

I "kliker" også med musen :devil:

Men apropos "keks" som spiselige kiks, hvis det er jyder, der siger det, hvem er det så??? :gruble: Det er måske et generationsspørgsmål?

Jeg tror nu det er Sjællandsk. Gustav Wied skriver i hvert fald om de to søstre Knagsted bor til leje ved, i romanen af samme navn, at de om efter middagen "drak the og spiste kækes til".

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
dgd2007
Jeg tror nu det er Sjællandsk. Gustav Wied skriver i hvert fald om de to søstre Knagsted bor til leje ved, i romanen af samme navn, at de om efter middagen "drak the og spiste kækes til".

Kaaarnskeeeh :lol:

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
NewBeginnings

hIkke - og er fra Lolland men bor i Kbh.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
BigJim68
OK - ja, jeg spurgte, fordi jeg engang ledte forgæves i "character map" efter nogle af tegnene og endte med at måtte kopiere. :engel:

Der var for resten bl.a. "ð" (som i engelsk "the"), hvor der jo også er lidt forskel mellem jysk og kjøvenhavnsk (fx i udtalen af "stadigvæk", hvor kbh bruger den lyd, og i hvert fald ældre jyder bruger "rigtigt d").

Den endte jeg med at hugge fra icelandair.com - de har jo masser af dem.

Ellers prøv denne side:

International Phonetic Alphabet (IPA) Chart Unicode ?Keyboard?

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites



×
×
  • Opret ny...