Jump to content
Velkommen til DinDebat

Arkiveret

Emnet er arkiveret og er nu lukket for yderligere svar.

Flabbataz

På hold?

Recommended Posts

dgd2007
Jeg er selvfoelgelig temmeligt forvirret nu. Er det en dansk snowboarder, som var med til OL, I taler om?

Nej, det var de danske kommentatorer, der sad og samtalede under transmissionen ;) Men vi fik da et smagsprøve på sprogbrugen derovre. Det var faktisk meget mere underholdende end almindelige sportskommentatorer.

Og så var der masser af dels eng. fagudtryk og dels bare slet og ret engelske ord eller amerikanske slangord midt inde i de danske sætninger. Fx som Malin nævnte: "det var et legit run" (den smilede vi også af herhjemme).

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Sus69Dk
Nej, det var de danske kommentatorer, der sad og samtalede under transmissionen ;) Men vi fik da et smagsprøve på sprogbrugen derovre. Det var faktisk meget mere underholdende end almindelige sportskommentatorer.

Og så var der masser af dels eng. fagudtryk og dels bare slet og ret engelske ord eller amerikanske slangord midt inde i de danske sætninger. Fx som Malin nævnte: "det var et legit run" (den smilede vi også af herhjemme).

Naa ok, saa er jeg med. :)

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
dgd2007
Og naar jeg bliver gammel og sidder der og blander det hele sammen, saa taenker min amerikanske mand sikkert, at nu rabler det hele da. Det kan endda vaere at han allerede goer det. :gruble::lol:

Det er faktisk udbredt. Kender en dame på 75, der har boet i DK i 50 år, men oprindeligt er svensker.

Synes i stigende grad hun er begyndt at sige "fast" i stedet for "bortset fra" og "enligt" i stedet for "i følge" :fløjt:

Så der er vist en tendens til, at man på et tidspunkt begynder at vende tilbage til sin barneprogrammering...

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Sus69Dk

Jeg sidder lige og taenker paa min mormor, som ogsaa var svensker, om hun sad og blandede sprogene sammen ogsaa. Det kan jeg egentlig ikke huske.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
dgd2007
Nej, men "put on hold" (tidligere udsat eller syltet) hedder selvfølgelig "sat på hold" på sports- og politisk dansk.

Det kan det godt, fordi et hold nutildags hedder et team, så det ord var alligevel blevet ledigt :lol:

Ups - det må jeg trække tilbage :genert:

Nu siger de i et væk, at "Løkke har sat sit nye hold".

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
trommer47
Egentlig sjovt, for inden jeg flyttede fra Danmark, da var der jo Birgitte Stallone (hed hun dengang). Og jeg kan ret tydeligt huske et dansk interview med hende, hvor hun netop sad og kom med en masse engelske gloser blandet med det danske og det var absolut ikke velset. Hun sad jo bare der og blaerede sig. :) Og blev det samme interview vist idag, tror jeg ikke reaktionen ville vaere den samme. :gruble:

Personligt er jeg ikke saa god til at sidde blande saa mange engelske ord ind min danske tale for jeg ville bare slaa helt over i engelsk, da det er min daglige tale. Og det tror jeg ikke er saa "cool". ;)

Jeg tror at det man grinede over var at hun ikke havde flere brikker at flytte med end at 6 måneder i USA havde berøvet hende evnen til at tale dansk. :D Jeg havde en gammel grandtante der emigrerede til USA i 30erne, da hun kom hjem på besøg snakkede hun det samme ravjyske som hun gjorde da hun rejste derover. Hun havde LIDT svært med ordstillingen ind imellem men absolut ikke med gloserne. :)

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Sus69Dk
Jeg tror at det man grinede over var at hun ikke havde flere brikker at flytte med end at 6 måneder i USA havde berøvet hende evnen til at tale dansk. :D Jeg havde en gammel grandtante der emigrerede til USA i 30erne, da hun kom hjem på besøg snakkede hun det samme ravjyske som hun gjorde da hun rejste derover. Hun havde LIDT svært med ordstillingen ind imellem men absolut ikke med gloserne. :)[/quote

Ja, du kar nok ret mht Birgitte. Og jeg kan ogsaa nikke genkendende til din grandtante. :) For det goer jeg ogsaa en gang i mellem. Det er derfor jeg meget gerne vil rettes, hvis jeg siger nogle sjove ting, skriver en maerkelig saetning, eller siger ord paa dansk som er en direkte oversaettelse fra engelsk. For det er vigtigt for mig at holde mit danske ved lige. :)

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Gæst
Dette emne er nu lukket for yderligere svar.



×
×
  • Opret ny...