Jump to content
Velkommen til Jubii Debat

Arkiveret

Emnet er arkiveret og er nu lukket for yderligere svar.

dgd2007

"Ungt"/"gammelt" sprog

Recommended Posts

I.R.Blond

"derfor ikke" som svar på et "tak for hjælpen" det er et udtryk som jeg synes hører den ældre generation til.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
dgd2007
"derfor ikke" som svar på et "tak for hjælpen" det er et udtryk som jeg synes hører den ældre generation til.

Det har jeg da aldrig hørt.. :gruble: Hvilken generation snakker vi om her?

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
I.R.Blond

Vi kommer sammen med en ældre damme omkring de 70 der bruger udtrykket, og så faldt jeg over det i matador for at det ikke skal være løgn, mener det er Mads Skjern der bruger det.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
mand.en
"derfor ikke" som svar på et "tak for hjælpen" det er et udtryk som jeg synes hører den ældre generation til.

Hehe ja det er virkelig gammelt. Og jysk hvis jeg ikke tager fejl.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Hamselv

Pressens Radioavis - eller bare Pressen

Min kære hr. fader skal altid høre presse eller pressen, han har sgu vist endnu ikke fundet ud af at hans licenspenge bl.a går til en ganske stor redaktion af journalister på DR....

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
I.R.Blond
Hehe ja det er virkelig gammelt. Og jysk hvis jeg ikke tager fejl.

Gammelt ja, men kommer lige i tanke om at min svigermor der er fra Sjælland bruger det... men hun kan jo godt ha' samlet det op i Jylland

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Sus69Dk

Sjov traad. :gogo:

Jeg skal aerligt indroemme at jeg har svaert ved at hoere alle de engelske udtryk der bliver brugt, hvor der er et ganske almindelig godt dansk ord for det. Men jeg laegger nok mere maerke til forandringer fordi jeg bor uden for Danmark.

Et eksempel paa brug af et engelsk udtryk er "battle". Jeg hoerte det i radioen, da jeg var i Dk i november. DJ'en snakkede om at to sange skulle "battle". Og saa bliver orderet udtalt paa dansk og ikke engelsk. Det fik mig altsaa til at kroelle taeer. Det loed rigtigt grimt.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
mand.en
Sjov traad. :gogo:

Jeg skal aerligt indroemme at jeg har svaert ved at hoere alle de engelske udtryk der bliver brugt, hvor der er et ganske almindelig godt dansk ord for det. Men jeg laegger nok mere maerke til forandringer fordi jeg bor uden for Danmark.

Et eksempel paa brug af et engelsk udtryk er "battle". Jeg hoerte det i radioen, da jeg var i Dk i november. DJ'en snakkede om at to sange skulle "battle". Og saa bliver orderet udtalt paa dansk og ikke engelsk. Det fik mig altsaa til at kroelle taeer. Det loed rigtigt grimt.

Hehe det synes jeg er en sjov nyskabelse. Det bliver kun brugt i specielle situationer, som fx to sange man skal stemme på, sådan som du nævner.

Og naturligvis skal man udtale det på dansk i Danmark. ;) Hvad ellers.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
dgd2007

Kom i tanke om et par stykker til af min salig bedstemor:

"Tak skæbne!" - betød sådan noget lignende som "Holy shit!" eller "du store kineser!"

Og "Nej, nu stiger benet!" - sådan lidt i samme skuffe.

;)

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
dgd2007
Det irriterer mig, at bliver proppet efter så mange ord; eksempelvis at kommentere på (noget) eller udvikle på (noget).

Apropos alle "på"erne: Så lige et reklame-"banner" med teksten

"Apollo rejser - størst Grækenland"... :gruble:

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Gæst
Dette emne er nu lukket for yderligere svar.



×
×
  • Opret ny...