Jump to content
Velkommen til DinDebat

Arkiveret

Emnet er arkiveret og er nu lukket for yderligere svar.

Lisva

Fejlagtig anvendelse af ord

Recommended Posts

SubGirl2000

Jeg synes, det er rigtig træls, når folk bytter om på normeret og nomineret!! Der er rimelig stor forskel på de to ord betydning!!

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
dgd2007
Jeg gætter på hun mener det hun skrev.

:gruble: hmmm... ja, det var vist mig, der ikke kunne læse indenad :stoned:

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
atacama
Jeg gætter på hun mener det hun skrev.

Ja, præcis. :lol:

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Popfar

Erindrer pludselig en journalistkollega, som kom hjem med et interview hvor kilden brugte vendingen "At rasle med musklerne".

Jeg lo højt og hjerteligt, og påpegede det fejlagtige billede.

Hun fastholdt sit billede i artiklen med henvisning til, at det jo var, hvad kilden sagde.

Da artiklen landede på redaktørens kontor blev vendingen dog pillet ud. Hun lo nemlig også meget, meget højt :lol:

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
ufatteligklog
^ Nudansk ordbog afspejler sproget som det bliver brugt. Er man mange nok, der bruger et udtryk kommer det med. Nudansk ordbog ar altså ikke en facitliste over det danske sprog.

Ordet "konfirmere" bruges tit hvor "bekræfte" er mere passende/ville lyde bedre.

Men det er ikke ukorrekt at sige: "aftalen er konfirmeret"..

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
BigJim68
Nu har jeg fulgt lidt med på sidelinien i de tråde, der omhandler stavefejl og udtalefejl, og så var det jeg kom til at tænke på en af mine kæpheste, der dog ikke rigtigt passer ind i disse kontekster. Det drejer sig om ord, der anvendes decideret forkert.

For mig er et af de værste eksempler, når folk anvender ordet "accent" i stedet for "dialekt", hvilket jeg faktisk har hørt relativt ofte. Det er, som om "dialekt" er røget helt ud af nogle menneskers ordforråd, og det irriterer mig altså lidt, når folk siger, at jeg taler med nordjysk accent.

Har I andre eksempler på ellers korrekte ord, der bare anvendes i en forkert sammenhæng? :wave:

Nu kender jeg dig ikke og ved derfor heller ikke, hvordan du taler, men sandsynligvis er det dig, der er forkert på den.

Hvis du udtaler kirke "kirke", men med en lidt længere vokal og en lidt anden intonation end en midaldrende højsocial københavner (dvs. en, der taler rigsdansk), så taler du med nordjysk accent.

Hvis du derimod udtaler kirke "tje:rk", så taler du nordjysk dialekt.

Man kan også sige, at hvis folk fra andre dele af landet nemt forstår dig (men godt kan høre, hvor du kommer fra), så taler du med accent. Hvis de har svært ved at forstå dig, taler du dialekt.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
2SHY
Nu kender jeg dig ikke og ved derfor heller ikke, hvordan du taler, men sandsynligvis er det dig, der er forkert på den.

Hvis du udtaler kirke "kirke", men med en lidt længere vokal og en lidt anden intonation end en midaldrende højsocial københavner (dvs. en, der taler rigsdansk), så taler du med nordjysk accent.

Hvis du derimod udtaler kirke "tje:rk", så taler du nordjysk dialekt.

Man kan også sige, at hvis folk fra andre dele af landet nemt forstår dig (men godt kan høre, hvor du kommer fra), så taler du med accent. Hvis de har svært ved at forstå dig, taler du dialekt.

Jeg må så sige at jeg kender ingen nordjyder der udtaler kirke som "tje:rk"... ikke engang dem der taler med dialekt

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
BigJim68
Jeg må så sige at jeg kender ingen nordjyder der udtaler kirke som "tje:rk"... ikke engang dem der taler med dialekt

Med "nordjysk dialekt" mente jeg vendelbomål. Jeg ved ikke, om det er vendelbomål, du har i tankerne; ellers må man blot konstatere, at dialekterne er ved at dø ud.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
2SHY
Med "nordjysk dialekt" mente jeg vendelbomål. Jeg ved ikke, om det er vendelbomål, du har i tankerne; ellers må man blot konstatere, at dialekterne er ved at dø ud.

Ah okay... jeg kender så ikke så mange der taler vendelbomål :)

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Lisva
Nu kender jeg dig ikke og ved derfor heller ikke, hvordan du taler, men sandsynligvis er det dig, der er forkert på den.

Hvis du udtaler kirke "kirke", men med en lidt længere vokal og en lidt anden intonation end en midaldrende højsocial københavner (dvs. en, der taler rigsdansk), så taler du med nordjysk accent.

Hvis du derimod udtaler kirke "tje:rk", så taler du nordjysk dialekt.

Man kan også sige, at hvis folk fra andre dele af landet nemt forstår dig (men godt kan høre, hvor du kommer fra), så taler du med accent. Hvis de har svært ved at forstå dig, taler du dialekt.

Jeg taler på ingen måde dansk med accent, da accent ifølge Dansk Sprognævn er en fremmedartet udtale eller betoning af det talte sprog. Til din information defineres dialekt som enkelt landsdels folkemål, modsat 'rigssprog'. :)

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Gæst
Dette emne er nu lukket for yderligere svar.

×
×
  • Opret ny...