Jump to content
Velkommen til DinDebat

Arkiveret

Emnet er arkiveret og er nu lukket for yderligere svar.

Lisva

Fejlagtig anvendelse af ord

Recommended Posts

Plakata1

patetisk betyder IKKE ynkværdig på dansk.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Mrs.A
Ha ha - det er da for skægt det her. Får helt lyst til at være med. I min omgangskreds hedder tingene ikke helt det de måske burde:

Fissefornem - fisefornem

Lyt på mig når jeg taler - lyt til mig når jeg taler

Isbjerg salat - icebergsalat

Spiseforstyrrelse - sult-forstyrrelse (min mors nabos datter har anoreksi/en spiseforstyrrelse, men i min mors hoved er det blevet til "naboen med sult-forstyrrelsen" og "alle de tynde unge piger med sult-forstyrrelser"...)

Brune kager - brunkager

Og mange mange flere som jeg efterhånden er blevet så vant til at jeg slet ik hører dem mere...

Lige en kort kommentar til min fremhævning: Der er forskel på, om kager er brune, eller om det er brunkager. Brunkager er en betegnelse for en bestemt slags kager. :)

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
trommer47
Lige en kort kommentar til min fremhævning: Der er forskel på, om kager er brune, eller om det er brunkager. Brunkager er en betegnelse for en bestemt slags kager. :)

Som regel lavet i en bradepande ikke? ;)

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Mrs.A
Som regel lavet i en bradepande ikke? ;)

:lol:

Jo. :santa2:

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
val-hal
Præcis. Det stammer fra det græske "patos", og betyder snarere en følelsesmæssig overdrivelse.

Jeg har selv været enormt kæphøj om lige netop dette - indtil jeg rent faktisk slog det op i en nyere ordbog:blush:.

Ifølge i hvert fald Politikens Nudansk med etymologi fra 1999 har du altså ikke ret - ordet har 2 betydninger; højtidelig og følelsesladet OG ynkelig/latterlig.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
humsebjørnen
Jeg har selv været enormt kæphøj om lige netop dette - indtil jeg rent faktisk slog det op i en nyere ordbog:blush:.

Ifølge i hvert fald Politikens Nudansk med etymologi fra 1999 har du altså ikke ret - ordet har 2 betydninger; højtidelig og følelsesladet OG ynkelig/latterlig.

Det er bare fordi man har optaget den misforståede fortolkning af ordet. Ganske ligesom bjørnetjeneste nu også kan tillades i betydningen "meget stor tjeneste".

Jeg synes det er lidt noget pjat. Måske er det fair nok at tillade de betydninger på et tidspunkt, men jeg synes det er for tidligt nu. Det skurrer jo i ørerne på selv unge mennesker som mig.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
val-hal
Det er bare fordi man har optaget den misforståede fortolkning af ordet. Ganske ligesom bjørnetjeneste nu også kan tillades i betydningen "meget stor tjeneste".

Jeg synes det er lidt noget pjat. Måske er det fair nok at tillade de betydninger på et tidspunkt, men jeg synes det er for tidligt nu. Det skurrer jo i ørerne på selv unge mennesker som mig.

Det er muligt, at det er noget pjat. Jeg ved så ikke præcist hvornår den "nye" betydning er medtaget i ordbogen - kun at den ikke er med i en nudansk ordbog fra 60'erne.

Man kan jo så omvendt også diskuteres om man skal fastholde en gammeldags betydning (eller undlade at acceptere en ny), når ordbøger m.v. accepterer den. Så kan man jo diskutere, hvor "forkert" den egentlig er - sproget er vel i bund og grund ikke andet end hvad brugerne gør det til;).

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
humsebjørnen
Det er muligt, at det er noget pjat. Jeg ved så ikke præcist hvornår den "nye" betydning er medtaget i ordbogen - kun at den ikke er med i en nudansk ordbog fra 60'erne.

Man kan jo så omvendt også diskuteres om man skal fastholde en gammeldags betydning (eller undlade at acceptere en ny), når ordbøger m.v. accepterer den. Så kan man jo diskutere, hvor "forkert" den egentlig er - sproget er vel i bund og grund ikke andet end hvad brugerne gør det til;).

Generelt har der især fra 90erne og frem været en ret stor optagelse af pendulbetydninger i div. ordbøger. Bjørnetjenestes alternative betydning blev f.eks. første gang registreret i 1992 (ifølge http://www.dsn.dk/nfs/2006-4.htm)

Jeg er selv født i firserne, og har lært alle disse ord i den oprindelige betydning. Så jeg synes det er lidt tidligt man "officielt" ændrer deres betydning, hvor skreddet er resultat af simple fejl. Sproget udvikler sig ja, men jeg så helst man gav dansklærerne et årti eller to mere til evt. at få rettet tingene op. Er de alternative betydninger stadig på fremmarch til den tid, så er det en anden sag.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Mindslave_

Folk der ikke kan skelne mellem udmærket og udemærket. (Er der overhovedet noget der hedder udemærket eller er det bare opstået fordi folk misforstod udmærket?)

Beklager hvis det allerede er blevet nævnt, men jeg havde ikke lige energi til at læse hele tråden :genert:

:lol:

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
humsebjørnen
(Er der overhovedet noget der hedder udemærket eller er det bare opstået fordi folk misforstod udmærket?)

Tja, hvis man sætter et mærke på den ene side af stregerne i f.eks. badminton, tennis eller fodbold, som angiver hvilken side der er udenfor banen, så er det vel udemærket.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Gæst
Dette emne er nu lukket for yderligere svar.



×
×
  • Opret ny...